6+
629750, ЯНАО, Надымский район, село Ныда, ул. Южная, д. 14
Версии сайта:
Ныда 
Главная » Документы » Решения Собрания депутатов » 2018 год » Об утверждении Положения о муниципально-частном партнерстве в муниципальном образовании село Ныда

Об утверждении Положения о муниципально-частном партнерстве в муниципальном образовании село Ныда


89.5 Кб
скачать

48 от 26.10.2018

 

 

 


СОБРАНИЕ ДЕПУТАТОВ
МУНИЦИПАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ СЕЛО НЫДА
РЕШЕНИЕ

26 октября 2018 года № 48

Об утверждении Положения о муниципально-частном партнерстве
в муниципальном образовании село Ныда

В соответствии с Федеральным законом от 06.10.2003 №131-ФЗ «Об общих принципах организации местного самоуправления в Российской Федерации», Федеральным законом от 13.07.2015 № 224-ФЗ «О государственно-частном партнерстве, муниципально-частном партнерстве в Российской Федерации и внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации», Законом Ямало-Ненецкого автономного округа от 01 марта 2010 года № 29-ЗАО «Об участии Ямало-Ненецкого автономного округа в проектах государственно-частного партнерства», Собрание депутатов р е ш а е т:

1. Утвердить Положение о муниципально-частном партнерстве в муниципальном образовании село Ныда согласно приложению к настоящему решению.
2. Отделу организационно-правового и кадрового обеспечения Администрации муниципального образования село Ныда (Быкова С.С.) обеспечить опубликование настоящего решения в периодическом официальном печатном издании «Информационный вестник муниципального образования село Ныда» и разместить на Официальном сайте органа местного самоуправления муниципального образования село Ныда в информационно-телекоммуникационной сети Интернет.

Заместитель председателя
Собрания Депутатов
муниципального образования
село Ныда

А.О. Овчинников

Приложение
к решению Собрания депутатов муниципального образования
село Ныда
от 26 октября 2018 № 48

Положение
о муниципально-частном партнерстве в муниципальном образовании село Ныда

1. Общие положения

1.1. Настоящее Положение определяет порядок и условия участия муниципального образования село Ныда в муниципально-частном партнерстве, которое осуществляется в соответствии с Федеральным законом от 13.07.2015 № 224-ФЗ «О государственно-частном партнерстве, муниципально-частном партнерстве в Российской Федерации и внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации» (далее – Закон № 224-ФЗ).
1.2. Настоящее Положение разработано в целях регулирования взаимоотношений органов местного самоуправления, юридических лиц (далее - партнер) в рамках муниципально-частного партнерства.
2. Основные понятия, используемые в настоящем Положении

2.1. Для целей настоящего Положения используются следующие основные понятия:
1) муниципально-частное партнерство - юридически оформленное на определенный срок и основанное на объединении ресурсов, распределении рисков сотрудничество публичного партнера, с одной стороны, и частного партнера, с другой стороны, которое осуществляется на основании соглашения о муниципально-частном партнерстве, заключенном в соответствии с Законом № 224-ФЗ в целях привлечения в экономику частных инвестиций, обеспечения органами местного самоуправления доступности товаров, работ, услуг и повышения их качества;
2) частный партнер – российское юридическое лицо, с которым в соответствии с Законом № 224-ФЗ заключено соглашение;
3) соглашение о муниципально-частном партнерстве (далее также - соглашение) - гражданско-правовой договор между публичным партнером и частным партнером, заключенный на срок не менее чем три года в порядке и на условиях, которые установлены Законом № 224-ФЗ;
4) объект соглашения о муниципально-частном партнерстве (далее – объект соглашения) – имущество, создаваемое, реконструируемое или эксплуатируемое в соответствии с соглашением;
5) реконструкция объекта соглашения – мероприятия по переустройству на основе внедрения новых технологий, механизации и автоматизации производства, модернизации и замены морально устаревшего и физически изношенного оборудования новым, более производительным оборудованием, а также по изменению технологического или функционального назначения объекта соглашения или его отдельных частей, иные мероприятия по улучшению характеристик и эксплуатационных свойств объекта соглашения;
6) эксплуатация объекта соглашения - использование объекта соглашения частным партнером в соответствии с назначением объекта соглашения, в том числе в целях производства товаров, выполнения работ, оказания услуг в порядке и на условиях, определенных соглашением.
3. Цели муниципально-частного партнерства

3.1. Целями муниципально-частного партнерства являются:
1) реализация общественно значимых проектов на территории муниципального образования село Ныда (далее – муниципальное образование), направленных на его социально-экономическое развитие;
2) привлечение частных инвестиций;
3) обеспечение эффективности использования имущества, находящегося в муниципальной собственности (далее - муниципальное имущество);
4) создание нового имущества для реализации приоритетных направлений развития экономики и социальной сферы муниципального образования.
4. Принципы участия муниципального образования в проектах муниципально-частного партнерства

4.1. Участие муниципального образования в муниципально-частном партнерстве основывается на принципах:
1) открытости и доступности информации о муниципально-частном партнерстве, за исключением сведений, составляющих государственную тайну и иную охраняемую законом тайну;
2) обеспечение конкуренции;
3) отсутствие дискриминации, равноправие сторон соглашения и равенство их перед законом;
4) добросовестное исполнение сторонами соглашения обязательств по соглашению;
5) справедливое распределение рисков и обязательств между сторонами соглашения;
6) свобода заключения соглашения.
7) эффективного использования бюджетных средств и распоряжения муниципальным имуществом;
5. Формы участия муниципального образования в муниципально-частном партнерстве

5.1. Участие муниципального образования в муниципально-частном партнерстве осуществляется в следующих формах:
1) имущественное участие;
2) финансовое участие;
3) в иных формах, не противоречащих федеральному и региональному законодательству, а также нормативно-правовым актам муниципального образования.
5.2. Имущественное участие муниципального образования в проектах муниципально-частного партнерства осуществляется в следующих формах:
1) муниципальное образование предоставляет партнеру земельные участки, на которых располагается объект соглашения и (или) которые необходимы для осуществления партнером деятельности, предусмотренной соглашением (далее - земельные участки), иное недвижимое имущество, находящееся в собственности муниципального образования, в целях создания партнером объекта недвижимого (движимого) имущества (объекта соглашения), право собственности на который будет принадлежать партнеру, и осуществления партнером его последующей эксплуатации в порядке и на условиях, определенных соглашением, в течение определенного в соглашении срока, по истечении которого партнер передает его в собственность муниципального образования;
2) муниципальное образование предоставляет партнеру земельные участки, иное недвижимое и (или) движимое имущество, находящееся в собственности муниципального образования, в целях осуществления партнером реконструкции объекта недвижимого (движимого) имущества (объекта соглашения), право собственности на которых будет принадлежать партнеру, и осуществления партнером его последующей эксплуатации в порядке и на условиях, определенных соглашением, в течение определенного в соглашении срока, по истечении которого партнер передает его собственность муниципального образования;
3) партнеры создают организации со смешанной формой собственности для осуществления инвестиционных, инновационных проектов;
4) иных формах, предусмотренных федеральным и региональным законодательством, а также местными нормативно – правовыми актами муниципального образования.
5.3. Муниципальное образование на условиях соглашений о муниципально-частном партнерстве и в соответствии с федеральным и региональным законодательством, а также локальными нормативно-правовыми актами муниципального образования вправе участвовать в реализации соглашений о муниципально-частном партнерстве за счет средств местного бюджета путем использования следующих инструментов:
1) финансирование работ по подготовке конкурса на заключение соглашения о муниципально-частном партнерстве;
2) государственные гарантии по займам, привлекаемым частным партнером для исполнения соглашения;
3) выкуп результатов деятельности частного партнера или софинансирование деятельности частного партнера из средств местного бюджета в случае, если это предусмотрено в рамках муниципальных программ муниципального образования;
4) выкуп результатов деятельности частного партнера или софинансирование деятельности частного партнера из средств местного бюджета, связанных с выполнением частным партнером обязательств по предоставлению товаров, выполнению работ, оказанию услуг согласно условиям соглашения;
5) компенсация частному партнеру условий минимального трафика или минимального объема потребления согласно условиям соглашения;
6) обеспечение минимального гарантированного дохода частного партнера от деятельности, осуществляемой по соглашению;
7) предоставление частному партнеру средств местного бюджета в соответствии с бюджетным законодательством Российской Федерации;
8) предоставление налоговых льгот в соответствии с законодательством Российской Федерации о налогах и сборах и законодательством Ямало-Ненецкого автономного округа о налогах и сборах, а также локальными нормативно-правовыми актами муниципального образования;
9) предоставление льгот по аренде имущества, находящегося в муниципальной собственности муниципального образования, в соответствии с федеральным и региональным законодательством, также локальными нормативно-правовыми актами муниципального образования;
10) иные формы, не противоречащие федеральному и региональному законодательству, местным нормативно-правовым актам муниципального образования.
5.4. В рамках соглашения о муниципально-частном партнерстве может использоваться один либо несколько из перечисленных в подпунктах 5.2, 5.3 настоящего пункта видов финансового участия муниципального образования в проектах муниципально-частного партнерства.
5.5. Объемы и сроки участия муниципального образования в финансировании создания (реконструкции) и (или) эксплуатации объектов соглашения могут изменять в случаях, предусмотренных соглашением, а также в порядке, установленном федеральным и региональным законодательством, а также местными нормативно-правовыми актами.
5.6. Обоснование эффективности использования средств местного бюджета на реализацию соглашения является обязательным условием принятия решения о заключении муниципальным образованием такого соглашения.
Методика оценки эффективности использования средств местного бюджета в проектах муниципально-частного партнерства утверждается постановлением Администрации муниципального образования село Ныда.
5.7. Отсутствие или недостаточность средств в местном бюджете для финансирования обязательств по соглашению не является основанием для изменения или прекращения действия таких обязательств, равно как и для освобождения от ответственности за их ненадлежащее исполнение.
6. Объекты соглашений

6.1. Объектом соглашения могут являться:
1) транспорт и дорожная инфраструктура;
2) система коммунальной инфраструктуры, объекты благоустройства территорий, в том числе для их освещения;
3) объекты энергоснабжения, включая энергогенерирующие системы, а также системы передачи и распределения энергии;
4) объекты, используемые для осуществления медицинской, лечебно-профилактической и иной деятельности в системе здравоохранения;
5) объекты образования, культуры, спорта, туризма, социального обслуживания, иные объекты социально-культурного назначения.
6) объекты, на которых осуществляются обработка, утилизация, обезвреживание, размещение твердых коммунальных отходов.
7. Условия участия муниципального образования в проектах муниципально-частного партнерства

7.1. Участие муниципального образования в проектах муниципально-частного партнерства в формах, предусмотренных настоящим Положением, осуществляется при определении в соглашении следующих условий:
1) объекта соглашения;
2) срока действия соглашения и (или) порядка его определения;
3) порядка создания (реконструкции) и (или) эксплуатации объекта соглашения;
4) порядка расчетов между сторонами, включая платежи муниципального образования в связи с расторжением соглашения в случаях, предусмотренных соглашением, в соответствии с действующим законодательством;
5) распределения рисков между сторонами;
6) права собственности на объект соглашения, условий и момента возникновения таких прав.
7.2. Конкретные условия соглашения, сроки и объемы участия сторон в осуществлении муниципально-частного партнерства определяются сторонами муниципально-частного партнерства при заключении соглашения на основании результатов конкурса на право заключения соглашения о муниципально-частном партнерстве.
8. Полномочия муниципального образования в сфере муниципально-частного партнерства

8.1. К полномочиям главы муниципального образования село Ныда в сфере муниципально-частного партнерства относится принятие решения о реализации проекта муниципально-частного партнерства, если публичным партнером является муниципальное образование либо планируется проведение совместного конкурса с участием муниципального образования, а также осуществление иных полномочий, предусмотренных нормативными правовыми актами Российской Федерации, нормативными правовыми актами Ямало-Ненецкого автономного округа.
8.2. Глава муниципального образования село Ныда назначает должностных лиц, ответственных на осуществление следующих полномочий:
1) обеспечение координации деятельности органов местного самоуправления при реализации проекта муниципально-частного партнерства;
2) согласование публичному партнеру конкурсной документации для проведения конкурсов на право заключения соглашения о муниципально-частном партнерстве;
3) осуществление мониторинга реализации соглашения о муниципально-частном партнерстве;
4) содействие в защите прав и законных интересов публичных партнеров и частных партнеров в процессе реализации соглашения о муниципально-частном партнерстве;
5) ведение реестра заключенных соглашений о муниципально-частном партнерстве;
6) обеспечение открытости и доступности информации о соглашении о муниципально-частном партнерстве;
7) представление в уполномоченный орган результатов мониторинга реализации соглашения о муниципально-частном партнерстве;
8) осуществление иных полномочий, предусмотренных Федеральным законом № 224-ФЗ, другими федеральными законами, законами и нормативными правовыми актами Ямало-Ненецкого автономного округа, уставом муниципального образования и муниципальными правовыми актами.
8.3.Глава муниципального образования село Ныда направляет в орган исполнительной власти Ямало-Ненецкого автономного округа проект муниципально-частного партнерства для проведения оценки эффективности проекта и определения его сравнительного преимущества.
9. Заключение соглашения о муниципально-частном партнерстве.

9.1. В случае если инициатором проекта выступает Администрация муниципального образования, то она обеспечивает разработку предложения о реализации проекта муниципально-частного партнерства.
9.2. Предложение от юридических лиц о муниципально-частном партнерстве (далее - предложение) направляется в Администрацию муниципального образования.
9.3. Глава муниципального образования инициирует проведение переговоров путем направления в письменной форме уведомления о проведении переговоров с указанием формы их проведения, перечня рассматриваемых вопросов и при необходимости перечня запрашиваемых дополнительных материалов и документов.
9.4. Глава муниципального образования и инициатор проекта (при наличии) в срок, не превышающий 5 рабочих дней со дня поступления уведомления о проведении переговоров, направляют в уполномоченный орган уведомления об участии в переговорах или об отказе от участия в переговорах.
9.5. В случае если глава муниципального образования и (или) инициатор проекта отказались от участия в переговорах или не направили уведомления об участии в переговорах в срок, не превышающий 5 рабочих дней, глава муниципального образования оставляет предложение о реализации проекта без рассмотрения, о чем в письменной форме уведомляет инициатора проекта.
Участники переговоров вправе привлекать к проведению переговоров консультантов, компетентные государственные органы и экспертов.
9.6. Глава муниципального образования рассматривает предложение о реализации проекта в целях оценки эффективности проекта и определения его сравнительного преимущества.
9.7. В случаях, предусмотренных федеральным законодательством, муниципальными нормативными правовыми актами соглашения заключаются на основании конкурса, за исключением предусмотренных действующим законодательством случаях.
9.8. При принятии решения о реализации проекта муниципально-частного партнерства определяются форма муниципально-частного партнерства посредством включения в соглашение обязательных элементов соглашения и определения последовательности их реализации.
9.9. Обязательными элементами соглашения являются:
1) строительство и (или) реконструкция (далее также - создание) объекта соглашения частным партнером;
2) осуществление частным партнером полного или частичного финансирования создания объекта соглашения;
3) осуществление частным партнером эксплуатации и (или) технического обслуживания объекта соглашения;
4) возникновение у частного партнера права собственности на объект соглашения при условии обременения объекта соглашения;
В соглашение в целях определения формы муниципально-частного партнерства могут быть также включены следующие элементы:
1) проектирование частным партнером объекта соглашения;
2) осуществление частным партнером полного или частичного финансирования эксплуатации и (или) технического обслуживания объекта соглашения;
3) обеспечение публичным партнером частичного финансирования создания частным партнером объекта соглашения, а также финансирование его эксплуатации и (или) технического обслуживания;
4) наличие у частного партнера обязательства по передаче объекта соглашения о муниципально-частном партнерстве в собственность публичного партнера по истечении определенного соглашением срока, но не позднее дня прекращения соглашения.

Дата создания: 01-11-2018
Дата последнего изменения: 01-11-2018
Закрыть
Сообщение об ошибке
Отправьте нам сообщение. Мы исправим ошибку в кратчайшие сроки.
Расположение ошибки: .

Текст ошибки:
Комментарий или отзыв о сайте:
Отправить captcha
Введите код: *

Закрыть

Выдержка из Закона N 124-ФЗ

Классификация информационной продукции

Глава 2. Классификация информационной продукции

Статья 6. Осуществление классификации информационной продукции

Информация об изменениях:

Федеральным законом от 28 июля 2012 г. N 139-ФЗ в часть 1 статьи 6 настоящего Федерального закона внесены изменения

См. текст части в предыдущей редакции

1. Классификация информационной продукции осуществляется ее производителями и (или) распространителями самостоятельно (в том числе с участием эксперта, экспертов и (или) экспертных организаций, отвечающих требованиям статьи 17 настоящего Федерального закона) до начала ее оборота на территории Российской Федерации.

2. При проведении исследований в целях классификации информационной продукции оценке подлежат:

1) ее тематика, жанр, содержание и художественное оформление;

2) особенности восприятия содержащейся в ней информации детьми определенной возрастной категории;

3) вероятность причинения содержащейся в ней информацией вреда здоровью и (или) развитию детей.

Информация об изменениях:

Федеральным законом от 28 июля 2012 г. N 139-ФЗ в часть 3 статьи 6 настоящего Федерального закона внесены изменения

См. текст части в предыдущей редакции

3. Классификация информационной продукции осуществляется в соответствии с требованиями настоящего Федерального закона по следующим категориям информационной продукции:

1) информационная продукция для детей, не достигших возраста шести лет;

2) информационная продукция для детей, достигших возраста шести лет;

3) информационная продукция для детей, достигших возраста двенадцати лет;

4) информационная продукция для детей, достигших возраста шестнадцати лет;

5) информационная продукция, запрещенная для детей (информационная продукция, содержащая информацию, предусмотренную частью 2 статьи 5 настоящего Федерального закона).

ГАРАНТ:

Об определениии возрастного ценза основной телевизионной передачи с учетом содержания сообщений "бегущей строки" см.информацию Роскомнадзора от 22 января 2013 г.

Информация об изменениях:

Федеральным законом от 2 июля 2013 г. N 185-ФЗ часть 4 статьи 6 настоящего Федерального закона изложена в новой редакции, вступающей в силу c 1 сентября 2013 г.

См. текст части в предыдущей редакции

4. Классификация информационной продукции, предназначенной и (или) используемой для обучения и воспитания детей в организациях, осуществляющих образовательную деятельность по реализации основных общеобразовательных программ, образовательных программ среднего профессионального образования, дополнительных общеобразовательных программ, осуществляется в соответствии с настоящим Федеральным законом и законодательством об образовании.

Информация об изменениях:

Федеральным законом от 28 июля 2012 г. N 139-ФЗ в часть 5 статьи 6 настоящего Федерального закона внесены изменения

См. текст части в предыдущей редакции

5. Классификация фильмов осуществляется в соответствии с требованиями настоящего Федерального закона и законодательства Российской Федерации о государственной поддержке кинематографии.

Информация об изменениях:

Федеральным законом от 28 июля 2012 г. N 139-ФЗ в часть 6 статьи 6 настоящего Федерального закона внесены изменения

См. текст части в предыдущей редакции

6. Сведения, полученные в результате классификации информационной продукции, указываются ее производителем или распространителем в сопроводительных документах на информационную продукцию и являются основанием для размещения на ней знака информационной продукции и для ее оборота на территории Российской Федерации.

Статья 7. Информационная продукция для детей, не достигших возраста шести лет

К информационной продукции для детей, не достигших возраста шести лет, может быть отнесена информационная продукция, содержащая информацию, не причиняющую вреда здоровью и (или) развитию детей (в том числе информационная продукция, содержащая оправданные ее жанром и (или) сюжетом эпизодические ненатуралистические изображение или описание физического и (или) психического насилия (за исключением сексуального насилия) при условии торжества добра над злом и выражения сострадания к жертве насилия и (или) осуждения насилия).

Статья 8. Информационная продукция для детей, достигших возраста шести лет

К допускаемой к обороту информационной продукции для детей, достигших возраста шести лет, может быть отнесена информационная продукция, предусмотренная статьей 7 настоящего Федерального закона, а также информационная продукция, содержащая оправданные ее жанром и (или) сюжетом:

1) кратковременные и ненатуралистические изображение или описание заболеваний человека (за исключением тяжелых заболеваний) и (или) их последствий в форме, не унижающей человеческого достоинства;

2) ненатуралистические изображение или описание несчастного случая, аварии, катастрофы либо ненасильственной смерти без демонстрации их последствий, которые могут вызывать у детей страх, ужас или панику;

3) не побуждающие к совершению антиобщественных действий и (или) преступлений эпизодические изображение или описание этих действий и (или) преступлений при условии, что не обосновывается и не оправдывается их допустимость и выражается отрицательное, осуждающее отношение к лицам, их совершающим.

Статья 9. Информационная продукция для детей, достигших возраста двенадцати лет

К допускаемой к обороту информационной продукции для детей, достигших возраста двенадцати лет, может быть отнесена информационная продукция, предусмотренная статьей 8 настоящего Федерального закона, а также информационная продукция, содержащая оправданные ее жанром и (или) сюжетом:

1) эпизодические изображение или описание жестокости и (или) насилия (за исключением сексуального насилия) без натуралистического показа процесса лишения жизни или нанесения увечий при условии, что выражается сострадание к жертве и (или) отрицательное, осуждающее отношение к жестокости, насилию (за исключением насилия, применяемого в случаях защиты прав граждан и охраняемых законом интересов общества или государства);

2) изображение или описание, не побуждающие к совершению антиобщественных действий (в том числе к потреблению алкогольной и спиртосодержащей продукции, пива и напитков, изготавливаемых на его основе, участию в азартных играх, занятию бродяжничеством или попрошайничеством), эпизодическое упоминание (без демонстрации) наркотических средств, психотропных и (или) одурманивающих веществ, табачных изделий при условии, что не обосновывается и не оправдывается допустимость антиобщественных действий, выражается отрицательное, осуждающее отношение к ним и содержится указание на опасность потребления указанных продукции, средств, веществ, изделий;

3) не эксплуатирующие интереса к сексу и не носящие возбуждающего или оскорбительного характера эпизодические ненатуралистические изображение или описание половых отношений между мужчиной и женщиной, за исключением изображения или описания действий сексуального характера.

Статья 10. Информационная продукция для детей, достигших возраста шестнадцати лет

К допускаемой к обороту информационной продукции для детей, достигших возраста шестнадцати лет, может быть отнесена информационная продукция, предусмотренная статьей 9 настоящего Федерального закона, а также информационная продукция, содержащая оправданные ее жанром и (или) сюжетом:

1) изображение или описание несчастного случая, аварии, катастрофы, заболевания, смерти без натуралистического показа их последствий, которые могут вызывать у детей страх, ужас или панику;

2) изображение или описание жестокости и (или) насилия (за исключением сексуального насилия) без натуралистического показа процесса лишения жизни или нанесения увечий при условии, что выражается сострадание к жертве и (или) отрицательное, осуждающее отношение к жестокости, насилию (за исключением насилия, применяемого в случаях защиты прав граждан и охраняемых законом интересов общества или государства);

3) информация о наркотических средствах или о психотропных и (или) об одурманивающих веществах (без их демонстрации), об опасных последствиях их потребления с демонстрацией таких случаев при условии, что выражается отрицательное или осуждающее отношение к потреблению таких средств или веществ и содержится указание на опасность их потребления;

4) отдельные бранные слова и (или) выражения, не относящиеся к нецензурной брани;

5) не эксплуатирующие интереса к сексу и не носящие оскорбительного характера изображение или описание половых отношений между мужчиной и женщиной, за исключением изображения или описания действий сексуального характера.