6+
629750, ЯНАО, Надымский район, село Ныда, ул. Южная, д. 14
Версии сайта:
Ныда 

 

Главная » Документы » Постановления Администрации » 2019 год » О создании пункта временного размещения пострадавшего в чрезвычайных ситуациях населения на территории муниципального образования село Ныда

О создании пункта временного размещения пострадавшего в чрезвычайных ситуациях населения на территории муниципального образования село Ныда


115.5 Кб
скачать

30 от 06.03.2019

 


АДМИНИСТРАЦИЯ
МУНИЦИПАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ СЕЛО НЫДА
ПОСТАНОВЛЕНИЕ

06 марта 2019 года № 30

О создании пункта временного размещения
пострадавшего в чрезвычайных ситуациях населения
на территории муниципального образования село Ныда


В соответствии с Федеральным законом от 06.10.2003 № 131-ФЗ «Об общих принципах организации местного самоуправления в Российской Федерации», Федеральным законом от 21.12.1994 № 68-ФЗ «О защите населения и территорий от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера», в целях организации проведения эвакуационных мероприятий при угрозе и возникновении чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера, в целях обеспечения защиты пострадавшего населения на территории муниципального образования село Ныда, на основании Устава муниципального образования село Ныда, Администрация муниципального образования село Ныда п о с т а н о в л я е т:

1. Утвердить Положение о пункте временного размещения пострадавшего в чрезвычайных ситуациях населения на территории муниципального образования село Ныда согласно приложению к настоящему постановлению.
2. Утвердить пункт временного размещения пострадавшего в чрезвычайных ситуациях населения на территории муниципального образования село Ныда на базе здания учебного корпуса МОУ «Школа-интернат среднего общего образования с. Ныда».
3. Руководству МОУ «Школа-интернат среднего общего образования с. Ныда», руководствуясь методическими рекомендациями Министерства Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий от 25.12.2013 № 2-4-87-37-14, а также методическими рекомендациями по организации работы пунктов временного размещения пострадавшего населения на территории Ямало-Нененецкого автономного округа от 01.08.2014:
3.1. Назначить личный состав пункта временного размещения пострадавшего в чрезвычайных ситуациях населения;
3.2. Организовать разработку документов пункта временного размещения пострадавшего в чрезвычайных ситуациях населения;
3.3. Принять участие в материально-техническом обеспечении и практическом обучении администрации пункта временного размещения пострадавшего в чрезвычайных ситуациях населения.
4. Рекомендовать:
4.1. участковому уполномоченному полиции ОМВД России в селе Ныда майору полиции Андросову Ю.В. по необходимости организовывать мероприятия по обеспечению охраны общественного порядка в пункте временного размещения пострадавшего в чрезвычайных ситуациях населения и прилегающей к нему территории;
4.2. заведующему ГБУЗ ЯНАО «Надымская ЦРБ» в селе Ныда Захидову А.Х. по необходимости организовывать медицинское обеспечение населения, пострадавшего в результате чрезвычайной ситуации природного или техногенного характера и размещенного в пункте временного размещения пострадавшего в чрезвычайных ситуациях населения.
5. Постановление Администрации муниципального образования село Ныда от 01.03.2018 № 32 «О создании пунктов временного размещения пострадавшего населения вследствие чрезвычайных ситуаций на территории муниципального образования село Ныда» признать утратившим силу.
6. Начальнику отдела организационно-правового и кадрового обеспечения Администрации муниципального образования село Ныда Быковой С.С. обеспечить опубликование настоящего постановления в периодическом официальном печатном издании «Информационный вестник муниципального образования село Ныда» и разместить на Официальном сайте органов местного самоуправления муниципального образования село Ныда в информационно-телекоммуникационной сети Интернет.
7. Контроль за исполнением настоящего постановления оставляю за собой.


Глава
муниципального образования
село Ныда

Д.П. Ковалёв

Приложение
к постановлению Администрации муниципального образования село Ныда
от 06 марта 2019 года № 30

Положение
о пункте временного размещения пострадавшего в чрезвычайных ситуациях населения
на территории муниципального образования село Ныда


1. Общие положения

Настоящие Положение определяет основные задачи, организацию и порядок функционирования пункта временного размещения пострадавшего в чрезвычайных ситуациях населения на территории муниципального образования село Ныда (далее – ПВР).
Пункты временного размещения пострадавшего в чрезвычайных ситуациях населения являются элементами системы по предупреждению и ликвидации чрезвычайной ситуации природного и техногенного характера (далее – ЧС).
Глава муниципального образования, на территории которого развертывается ПВР, несет персональную ответственность за готовность ПВР к приему, размещению и первоочередному жизнеобеспечению эвакуируемого населения.
ПВР – место временного (в течение трех суток) размещения эвакуируемого населения, не нуждающегося в специальной, медицинской помощи, имеющее минимально необходимые условия для сохранения жизни и поддержания здоровья людей, в период угрозы и возникновения ЧС.
ПВР создаются в соответствии с текущим постановлением Администрации муниципального образования село Ныда на базе клубов, учебных заведений и других административных зданий независимо от форм собственности и ведомственной принадлежности.
Деятельность ПВР на территории муниципального образования село Ныда определяется нормативными правовыми актами Российской Федерации, Ямало-Ненецкого автономного округа, Администрации муниципального образования село Ныда и настоящим Положением.
Первоочередное жизнеобеспечение пострадавшего населения при ЧС муниципального характера производится за счет бюджета муниципального образования село Ныда, при ЧС другого уровня - за счет соответствующих бюджетов. В случае нехватки средств в бюджете муниципального образования село Ныда, финансирование мероприятий по развёртыванию и функционированию ПВР осуществляется за счёт средств финансового резерва муниципального образования село Ныда на случай возникновения ЧС, утверждённого решением Собрания депутатов муниципального образования село Ныда на соответствующий год. Также, в случае нехватки средств в бюджете муниципального образования село Ныда на указанные цели, Глава Администрации муниципального образования село Ныда вправе обратиться с ходатайством в Администрацию муниципального образования Надымский район.
Администрацией муниципального образования село Ныда в случае возникновения ЧС по решению комиссии по предупреждению и ликвидации ЧС и обеспечению пожарной безопасности муниципального образования село Ныда (далее - КЧС и ОПБ) проводится процедура отбора и заключения договоров с поставщиками на поставку продуктов питания и товаров первой необходимости для целей жизнеобеспечения пострадавшего в чрезвычайных ситуациях населения на территории муниципального образования село Ныда.
Ассортимент и количество товаров первой необходимости для целей жизнеобеспечения пострадавшего населения и последующего заключения договоров на поставку, определяются исходя из представленных ответственными сотрудниками сведений с учётом методических рекомендаций Министерства Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий от 25.12.2013 № 2-4-87-37-14, а также методических рекомендаций по организации работы пунктов временного размещения пострадавшего населения на территории Ямало-Нененецкого автономного округа от 01.08.2014.

2. Цель и задачи деятельности ПВР

Целью деятельности ПВР является создание условий для сохранения жизни и здоровья, людей попадающих в район вероятной ЧС или пострадавших в результате ЧС на территории муниципального образования село Ныда.
Основные задачи деятельности ПВР:
 прием, регистрация, размещение эвакуируемого населения;
 оказание первой медицинской помощи эвакуируемому населению;
 коммунально-бытовое, санитарно-гигиеническое обеспечение эвакуируемого населения;
 обеспечение пострадавших продуктами питания, водой, предметами первой необходимости;
 доведение информации до эвакуируемого населения о происходящих изменениях в сложившейся обстановке;
 представление в комиссию по предупреждению и ликвидации ЧС и обеспечению пожарной безопасности муниципального образования село Ныда сведений о количестве принятого в ПВР пострадавшего в чрезвычайных ситуациях населения;
 обеспечение и поддержание общественного порядка в ПВР и прилегающей к ним территорий.

3. Организационно-штатная структура администраций ПВР

В организационно - штатную структуру администраций ПВР, в зависимости от количества пострадавшего в чрезвычайных ситуациях населения, входят:
 начальник ПВР;
 заместитель начальника ПВР;
 группа встречи, приема и регистрации пострадавшего населения;
 медицинский пункт;
 группа первоочередного жизнеобеспечения населения;
 группа охраны общественного порядка;
Руководители предприятий, учреждений, организаций, независимо от форм собственности, на базе которых развертываются ПВР, своим приказом назначают штат администрации ПВР пострадавшего в чрезвычайных ситуациях населения.
Количество человек, входящих в состав администрации (групп) ПВР рассчитывается с учетом вместимости, наличия и состояния инженерных и коммунальных сетей объекта, на базе которого развертывается ПВР.
При необходимости, по согласованию с руководителями предприятий, учреждений, организаций, в состав администрации ПВР могут входить сотрудники других организаций, расположенных на территории муниципального образования село Ныда.
Состав администраций ПВР должен пройти теоретическую подготовку и принимать участие в практических тренировках, учениях, проверках по развертыванию ПВР.

4. Функциональные обязанности должностных лиц ПВР

4.1. Обязанности начальника ПВР
Начальник ПВР подчиняется председателю КЧС и ОПБ и руководителю организации, на базе которой создан ПВР, и взаимодействует со специалистом по ГО и ЧС Администрации муниципального образования село Ныда.
Начальник ПВР отвечает за готовность, своевременное развертывание и организацию работы ПВР.
Начальник ПВР обязан:
1. В режиме повседневной деятельности:
 организовать разработку необходимых документов ПВР;
 организовать подготовку персонала администрации ПВР по приему, регистрации (учёту) и размещению пострадавшего населения;
 определить порядок оповещения персонала администрации ПВР.
2. При получении распоряжения на развертывание ПВР (при угрозе или возникновении ЧС):
 получить задачу у председателя КЧС и ОПБ муниципального образования село Ныда и руководителя организации, на базе которой создан ПВР;
 организовать взаимодействие со специалистом по ГО и ЧС Администрации муниципального образования село Ныда;
 организовать развертывание ПВР;
 организовать регистрацию (учёт) прибывающего пострадавшего населения и его размещение;
 организовать взаимодействие с организациями, заключившими муниципальные контракты с Администрацией муниципального образования село Ныда на поставку продуктов питания и товаров первой необходимости в целях гражданской обороны и ликвидации чрезвычайных ситуаций для обеспечения пострадавшего населения питанием, обменной одеждой, бельем и обувью;
 организовать поддержание общественного порядка;
 организовать информирование пострадавшего населения об обстановке;
 своевременно представлять сведения о ходе приема и размещения пострадавшего населения в КЧС и ОПБ.

4.2. Обязанности заместителя начальника ПВР
Заместитель начальника ПВР подчиняется начальнику ПВР. В отсутствие начальника ПВР он выполняет его обязанности. Заместителю начальника ПВР непосредственно подчиняются: группа охраны общественного порядка и медицинский пункт.
Заместитель начальника ПВР отвечает за обеспечение ПВР необходимым оборудованием и имуществом, подготовку персонала администрации ПВР; работу группы охраны общественного порядка и медицинского пункта.
Заместитель начальника ПВР обязан:
1. В режиме повседневной деятельности:
 организовать разработку документов группы охраны общественного порядка и медицинского пункта;
 организовать обучение персонала администрации ПВР;
 организовать подготовку оборудования и имущества.
2. При получении распоряжения на развертывание ПВР (при угрозе или возникновении ЧС):
 получить задачу у начальника ПВР;
 организовать оповещение и сбор персонала администрации ПВР;
 контролировать работу группы охраны общественного порядка и медицинского пункта.

4.3. Обязанности начальника группы встречи, приема и регистрации пострадавшего населения
Начальник группы встречи, приема и регистрации пострадавшего населения отвечает за регистрацию и ведение персонального учета пострадавшего населения, своевременную подготовку сведений в КЧС и ОПБ муниципального образования село Ныда о количестве принятого населения. Начальник группы встречи, приема и регистрации пострадавшего населения подчиняется начальнику ПВР и является прямым начальником личного состава группы.
Начальник группы встречи, приема и регистрации пострадавшего населения обязан:
1. В режиме повседневной деятельности разработать необходимые документы для регистрации (учёта) пострадавшего населения.
2. При получении распоряжения на развертывание ПВР (при угрозе или возникновении ЧС):
 получить задачу у начальника ПВР;
 распределить обязанности между работниками группы и контролировать их исполнение;
 организовать подготовку рабочих мест работников группы;
 доложить о готовности группы к приему пострадавшего населения;
 организовать регистрацию (учёт) пострадавшего населения;
 своевременно докладывать начальнику ПВР о количестве прибывшего пострадавшего населения.

4.4. Обязанности старшего медицинского пункта:
Старший медицинского пункта отвечает за своевременное оказание первой медицинской помощи заболевшим, осуществление контроля за санитарным состоянием помещений ПВР. Он подчиняется заместителю начальника ПВР и является прямым начальником личного состава медицинского пункта.
Старший медицинского пункта обязан:
1. В режиме повседневной деятельности:
 подготовить сведения о местонахождении ближайшего медицинского учреждения и контактных номерах телефонов руководства;
 разработать необходимые документы для регистрации пострадавшего населения, обратившегося за медицинской помощью.
2. При получении распоряжения на развёртывание ПВР (при угрозе или возникновении ЧС):
 организовать взаимодействие с руководством ГБУЗ ЯНАО «Надымская ЦРБ» в селе Ныда;
 регулярно проверять санитарное состояние помещений ПВР;
 оказать первую медицинскую помощь пострадавшему населению, при необходимости организовать его направление в ГБУЗ ЯНАО «Надымская ЦРБ» в селе Ныда;
 вести журнал регистрации пострадавшего населения, обратившегося за медицинской помощью.

4.5. Обязанности начальника группы первоочередного жизнеобеспечения населения (ЖОН):
Начальник группы первоочередного ЖОН отвечает за выдачу пострадавшему населению талонов на сухой паек, питание, обменную одежду, белье и обувь. Он подчиняется начальнику ПВР и является прямым начальником личного состава группы.
Начальник группы первоочередного ЖОН обязан:
1. В режиме повседневной деятельности:
 содержать и поддерживать в готовности комплекты обменной одежды, белья и обуви, нормы обеспечения продуктами питания пострадавшего населения для своевременной выдачи их пострадавшему населению в случае возникновения ЧС;
 разработать необходимые документы группы.
2. При получении распоряжения на развертывание ПВР (при угрозе или возникновении ЧС):
 получить задачу у начальника ПВР;
 организовать подготовку рабочих мест работников группы;
 распределить обязанности между работниками группы и контролировать их выполнение;
 организовать выдачу талонов на сухой паек, питание, обменную одежду, белье и обувь.

4.6. Обязанности группы охраны общественного порядка:
Начальник группы охраны общественного порядка отвечает за поддержание на территории ПВР общественного порядка, осуществление контроля за выполнением установленных правил поведения, обеспечение надежной охраны ПВР и имущества. Начальник группы охраны общественного порядка подчиняется заместителю начальника ПВР и является прямым начальником личного состава группы.
Начальник группы охраны общественного порядка обязан:
1. В режиме повседневной деятельности изучить расположение помещений ПВР.
2. При получении распоряжения на развертывание ПВР (при угрозе или возникновении ЧС):
 получить задачу у заместителя начальника ПВР;
 распределить обязанности между личным составом группы и контролировать их выполнение;
 организовать взаимодействие со спасательной службой охраны общественного порядка муниципального образования;
 обеспечить безопасность находящегося в ПВР населения и поддержание общественного порядка на территории ПВР.

5. Организация деятельности ПВР
Руководитель организации, на базе которой развертывается ПВР, организует разработку документов, материально-техническое обеспечение, необходимое для функционирования ПВР, практическое обучение администрации ПВР и несет персональную ответственность за готовность ПВР к приему пострадавшего населения.
Основным документом, регламентирующим работу ПВР, создающегося на базе организации, является Положение о ПВР, утверждаемое руководителем организации. Оно разрабатывается на основе настоящего Положения, в соответствии с методическими рекомендациями Министерства Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий от 25.12.2013 № 2-4-87-37-14, а также методическими рекомендациями по организации работы пунктов временного размещения пострадавшего населения на территории Ямало-Нененецкого автономного округа от 01.08.2014.


Положение о ПВР включает:
 общие положения, где определены основные принципы организации работы в повседневной деятельности, при угрозе или возникновении ЧС, при получении распоряжения на развертывание ПВР и размещение пострадавших;
 состав и функциональные обязанности администрации ПВР при повседневной деятельности и при возникновении чрезвычайной ситуации.
ПВР разворачивается в мирное время при угрозе или возникновении ЧС по решению председателя КЧС и ОПБ для принятия оперативных мер по эвакуации населения муниципального образования село Ныда. Время приведения в готовность «Ч»+4 с момента принятия решения на развертывание ПВР.
Вопросы по жизнеобеспечению пострадавшего в чрезвычайных ситуациях населения
на территории муниципального образования село Ныда начальник ПВР решает совместно с КЧС и ОПБ.
С момента прибытия населения, ведется его количественный учёт, своевременное размещение, оказание необходимой помощи и представление докладов в КЧС и ОПБ о ходе приема и временного размещения населения.

Дата создания: 22-03-2019
Закрыть
Сообщение об ошибке
Отправьте нам сообщение. Мы исправим ошибку в кратчайшие сроки.
Расположение ошибки: .

Текст ошибки:
Комментарий или отзыв о сайте:
Отправить captcha
Введите код: *

Закрыть

Выдержка из Закона N 124-ФЗ

Классификация информационной продукции

Глава 2. Классификация информационной продукции

Статья 6. Осуществление классификации информационной продукции

Информация об изменениях:

Федеральным законом от 28 июля 2012 г. N 139-ФЗ в часть 1 статьи 6 настоящего Федерального закона внесены изменения

См. текст части в предыдущей редакции

1. Классификация информационной продукции осуществляется ее производителями и (или) распространителями самостоятельно (в том числе с участием эксперта, экспертов и (или) экспертных организаций, отвечающих требованиям статьи 17 настоящего Федерального закона) до начала ее оборота на территории Российской Федерации.

2. При проведении исследований в целях классификации информационной продукции оценке подлежат:

1) ее тематика, жанр, содержание и художественное оформление;

2) особенности восприятия содержащейся в ней информации детьми определенной возрастной категории;

3) вероятность причинения содержащейся в ней информацией вреда здоровью и (или) развитию детей.

Информация об изменениях:

Федеральным законом от 28 июля 2012 г. N 139-ФЗ в часть 3 статьи 6 настоящего Федерального закона внесены изменения

См. текст части в предыдущей редакции

3. Классификация информационной продукции осуществляется в соответствии с требованиями настоящего Федерального закона по следующим категориям информационной продукции:

1) информационная продукция для детей, не достигших возраста шести лет;

2) информационная продукция для детей, достигших возраста шести лет;

3) информационная продукция для детей, достигших возраста двенадцати лет;

4) информационная продукция для детей, достигших возраста шестнадцати лет;

5) информационная продукция, запрещенная для детей (информационная продукция, содержащая информацию, предусмотренную частью 2 статьи 5 настоящего Федерального закона).

ГАРАНТ:

Об определениии возрастного ценза основной телевизионной передачи с учетом содержания сообщений "бегущей строки" см.информацию Роскомнадзора от 22 января 2013 г.

Информация об изменениях:

Федеральным законом от 2 июля 2013 г. N 185-ФЗ часть 4 статьи 6 настоящего Федерального закона изложена в новой редакции, вступающей в силу c 1 сентября 2013 г.

См. текст части в предыдущей редакции

4. Классификация информационной продукции, предназначенной и (или) используемой для обучения и воспитания детей в организациях, осуществляющих образовательную деятельность по реализации основных общеобразовательных программ, образовательных программ среднего профессионального образования, дополнительных общеобразовательных программ, осуществляется в соответствии с настоящим Федеральным законом и законодательством об образовании.

Информация об изменениях:

Федеральным законом от 28 июля 2012 г. N 139-ФЗ в часть 5 статьи 6 настоящего Федерального закона внесены изменения

См. текст части в предыдущей редакции

5. Классификация фильмов осуществляется в соответствии с требованиями настоящего Федерального закона и законодательства Российской Федерации о государственной поддержке кинематографии.

Информация об изменениях:

Федеральным законом от 28 июля 2012 г. N 139-ФЗ в часть 6 статьи 6 настоящего Федерального закона внесены изменения

См. текст части в предыдущей редакции

6. Сведения, полученные в результате классификации информационной продукции, указываются ее производителем или распространителем в сопроводительных документах на информационную продукцию и являются основанием для размещения на ней знака информационной продукции и для ее оборота на территории Российской Федерации.

Статья 7. Информационная продукция для детей, не достигших возраста шести лет

К информационной продукции для детей, не достигших возраста шести лет, может быть отнесена информационная продукция, содержащая информацию, не причиняющую вреда здоровью и (или) развитию детей (в том числе информационная продукция, содержащая оправданные ее жанром и (или) сюжетом эпизодические ненатуралистические изображение или описание физического и (или) психического насилия (за исключением сексуального насилия) при условии торжества добра над злом и выражения сострадания к жертве насилия и (или) осуждения насилия).

Статья 8. Информационная продукция для детей, достигших возраста шести лет

К допускаемой к обороту информационной продукции для детей, достигших возраста шести лет, может быть отнесена информационная продукция, предусмотренная статьей 7 настоящего Федерального закона, а также информационная продукция, содержащая оправданные ее жанром и (или) сюжетом:

1) кратковременные и ненатуралистические изображение или описание заболеваний человека (за исключением тяжелых заболеваний) и (или) их последствий в форме, не унижающей человеческого достоинства;

2) ненатуралистические изображение или описание несчастного случая, аварии, катастрофы либо ненасильственной смерти без демонстрации их последствий, которые могут вызывать у детей страх, ужас или панику;

3) не побуждающие к совершению антиобщественных действий и (или) преступлений эпизодические изображение или описание этих действий и (или) преступлений при условии, что не обосновывается и не оправдывается их допустимость и выражается отрицательное, осуждающее отношение к лицам, их совершающим.

Статья 9. Информационная продукция для детей, достигших возраста двенадцати лет

К допускаемой к обороту информационной продукции для детей, достигших возраста двенадцати лет, может быть отнесена информационная продукция, предусмотренная статьей 8 настоящего Федерального закона, а также информационная продукция, содержащая оправданные ее жанром и (или) сюжетом:

1) эпизодические изображение или описание жестокости и (или) насилия (за исключением сексуального насилия) без натуралистического показа процесса лишения жизни или нанесения увечий при условии, что выражается сострадание к жертве и (или) отрицательное, осуждающее отношение к жестокости, насилию (за исключением насилия, применяемого в случаях защиты прав граждан и охраняемых законом интересов общества или государства);

2) изображение или описание, не побуждающие к совершению антиобщественных действий (в том числе к потреблению алкогольной и спиртосодержащей продукции, пива и напитков, изготавливаемых на его основе, участию в азартных играх, занятию бродяжничеством или попрошайничеством), эпизодическое упоминание (без демонстрации) наркотических средств, психотропных и (или) одурманивающих веществ, табачных изделий при условии, что не обосновывается и не оправдывается допустимость антиобщественных действий, выражается отрицательное, осуждающее отношение к ним и содержится указание на опасность потребления указанных продукции, средств, веществ, изделий;

3) не эксплуатирующие интереса к сексу и не носящие возбуждающего или оскорбительного характера эпизодические ненатуралистические изображение или описание половых отношений между мужчиной и женщиной, за исключением изображения или описания действий сексуального характера.

Статья 10. Информационная продукция для детей, достигших возраста шестнадцати лет

К допускаемой к обороту информационной продукции для детей, достигших возраста шестнадцати лет, может быть отнесена информационная продукция, предусмотренная статьей 9 настоящего Федерального закона, а также информационная продукция, содержащая оправданные ее жанром и (или) сюжетом:

1) изображение или описание несчастного случая, аварии, катастрофы, заболевания, смерти без натуралистического показа их последствий, которые могут вызывать у детей страх, ужас или панику;

2) изображение или описание жестокости и (или) насилия (за исключением сексуального насилия) без натуралистического показа процесса лишения жизни или нанесения увечий при условии, что выражается сострадание к жертве и (или) отрицательное, осуждающее отношение к жестокости, насилию (за исключением насилия, применяемого в случаях защиты прав граждан и охраняемых законом интересов общества или государства);

3) информация о наркотических средствах или о психотропных и (или) об одурманивающих веществах (без их демонстрации), об опасных последствиях их потребления с демонстрацией таких случаев при условии, что выражается отрицательное или осуждающее отношение к потреблению таких средств или веществ и содержится указание на опасность их потребления;

4) отдельные бранные слова и (или) выражения, не относящиеся к нецензурной брани;

5) не эксплуатирующие интереса к сексу и не носящие оскорбительного характера изображение или описание половых отношений между мужчиной и женщиной, за исключением изображения или описания действий сексуального характера.